چطور می‌توانم مترجم رسمی شوم

خلاصه
1404/04/15

برای اینکه یک مترجم رسمی شوید، باید مراحل مشخصی را طی کنید که در اینجا به آن‌ها اشاره می‌کنم: **1. شرایط اولیه:** * **تابعیت:** داشتن تابعیت جمهوری اسلامی ایران * **نداشت



برای اینکه یک مترجم رسمی شوید، باید مراحل مشخصی را طی کنید که در اینجا به آن‌ها اشاره می‌کنم:

**1. شرایط اولیه:**

* **تابعیت:** داشتن تابعیت جمهوری اسلامی ایران
* **نداشتن سوءپیشینه:** نداشتن سابقه محکومیت کیفری موثر
* **مدرک تحصیلی:** داشتن مدرک کارشناسی (لیسانس) در رشته زبان مربوطه یا رشته‌های مرتبط (مانند ادبیات، حقوق، و غیره) یا معادل آن از دانشگاه‌های معتبر داخلی یا خارجی (مورد تایید وزارت علوم)
* **مهارت زبانی:** تسلط کامل بر زبان مبدأ و مقصد (فارسی)

**2. آزمون مترجمی رسمی:**

* **ثبت‌نام:** ثبت‌نام در آزمون مترجمی رسمی قوه قضاییه. این آزمون معمولاً هر سال یک بار برگزار می‌شود و زمان ثبت‌نام از طریق سایت سازمان سنجش آموزش کشور و سایت اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (اداره مترجمان) اعلام می‌شود.
* **آزمون کتبی:** شرکت در آزمون کتبی که شامل ترجمه متون تخصصی و عمومی از زبان مبدأ به فارسی و از فارسی به زبان مبدأ است.
* **آزمون شفاهی (مصاحبه):** در صورت قبولی در آزمون کتبی، به آزمون شفاهی (مصاحبه) دعوت می‌شوید. در این مرحله، مهارت‌های زبانی، دانش حقوقی و اطلاعات عمومی شما مورد ارزیابی قرار می‌گیرد.

**3. گزینش و کارآموزی:**

* **گزینش:** پس از قبولی در آزمون کتبی و شفاهی، صلاحیت‌های عمومی شما (مانند عدم سوء پیشینه) بررسی می‌شود.
* **کارآموزی:** پس از تایید صلاحیت، باید دوره کارآموزی را تحت نظر یک مترجم رسمی باسابقه بگذرانید. مدت زمان کارآموزی معمولاً بین 6 ماه تا 1 سال است.

**4. دریافت پروانه:**

* **درخواست پروانه:** پس از اتمام دوره کارآموزی، می‌توانید برای دریافت پروانه مترجمی رسمی اقدام کنید.
* **صدور پروانه:** در صورت تایید نهایی، پروانه مترجمی رسمی به شما اعطا می‌شود و می‌توانید به طور رسمی به ترجمه اسناد و مدارک بپردازید.

**نکات مهم:**

* **زبان‌های مورد نیاز:** آزمون مترجمی رسمی معمولاً برای زبان‌های پرکاربرد مانند انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، عربی، و غیره برگزار می‌شود.
* **منابع آزمون:** برای آمادگی در آزمون، می‌توانید از منابع مختلفی مانند کتاب‌های آموزش ترجمه، متون تخصصی، و نمونه سوالات سال‌های گذشته استفاده کنید.
* **تسلط بر اصطلاحات حقوقی:** آشنایی با اصطلاحات حقوقی و قوانین مربوطه برای ترجمه دقیق و صحیح اسناد حقوقی ضروری است.
* **اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی:** این اداره مسئول نظارت بر فعالیت مترجمان رسمی و رسیدگی به شکایات مربوط به ترجمه است.
* **به روز بودن اطلاعات:** قوانین و مقررات مربوط به مترجمی رسمی ممکن است تغییر کند، بنابراین همیشه سعی کنید اطلاعات خود را به روز نگه دارید.
* **اخلاق حرفه‌ای:** رعایت اخلاق حرفه‌ای و امانت‌داری در ترجمه اسناد و مدارک بسیار مهم است.
* **سایت اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی:** پیشنهاد می‌کنم به سایت [https://notary.eadl.ir/](https://notary.eadl.ir/) مراجعه کنید و آخرین اخبار و اطلاعیه‌ها را از آنجا پیگیری کنید.

**توصیه‌ها:**

* قبل از اقدام به شرکت در آزمون، از داشتن شرایط لازم اطمینان حاصل کنید.
* به طور جدی برای آزمون آماده شوید و از منابع معتبر استفاده کنید.
* در دوره کارآموزی، سعی کنید از تجربیات مترجم رسمی باسابقه استفاده کنید.
* همیشه اطلاعات خود را به روز نگه دارید و با قوانین و مقررات مربوطه آشنا باشید.

امیدوارم این اطلاعات برای شما مفید باشد. موفق باشید!

مراکز تایپ و ترجمه به ترتیب ستاره در سایت نت ترجمه
دفتر ترجمه و تایپ
ترجمه و سرچ متون و مقالات دانشگاهی و مکاتبات شرکتی...
یزد
09912365464
دفتر ترجمه و تایپ
تایپ/پرینت/ترجمه
بندر عباس
09907110686
دفتر ترجمه و تایپ
سفارش ترجمه انواع متون
خرم‌آباد
09388392634
دفتر ترجمه و تایپ
تایپ و ترجمه با کیفیت بالا و دانشجویی
رشت
09305881060
دفتر ترجمه و تایپ
ترجمه مقالات و متون انگلیسی
گرگان
09116367078
دفتر ترجمه و تایپ
ترجمه،تایپ،پاورپوینت
یاسوج
09927643470


اگر شما هم مرکز تایپ،ترجمه و سایر کسب و کارهای مرتبط دارید با کلیک روی دکمه درج آگهی و نام شما در این صفحه در سایت «نت ترجمه» ثبت نام نموده و سپس خودتان را معرفی کنید.


تلفن مراکز تایپ و ترجمه به ترتیب ستاره در سایت نت ترجمه
09907110686 (بندر عباس)
09388392634 (خرم‌آباد )
09233470734 (کرمانشاه )
09359920030 (تهران)
09330636878 (زاهدان )
09104722193 (زنجان )
09383036947 (بجنورد )
09124068358 (تهران)
09390823554 (تهران)
09190435839 (تهران)
09394721181 (تهران)
09399465076 (اصفهان)
09126715820 (تهران)
09208802420 (تهران)